Почему мы так говорим
Основоположник русской педагогической науки и народной школы в России Константин Дмитриевич Ушинский писал в «Родном слове»: «Люди долго пользовались богатствами родного слова, прежде чем обратили внимание на сложность и глубину его организма и оценили его значение, усвоили бесконечное множество понятий и воззрений на предметы».
Современный советский филолог, автор увлекательной книги «В мире слов» Б. В. Казанский спрашивает: «Что такое слово?» И тут же замечает: «Слово… произнося это сочетание звуков, мы не отдаем себе отчета в его смысле».
В «Трудной весне» В. В. Овечкина секретарь райкома Мартынов учит Борзову:
— Одно орудие у нас — слово… слово вещь неосязаемая, ни металл, ни зерно. Но наше слово может стать и металлом и зерном!
В русском языке существует большое количество слов и выражений, которые мы произносим и повторяем, не задумываясь над их значением, происхождением и даже некоторой противоречивостью. Попробуем разобраться в этом.
Начнем с выражения, ставшего сейчас почти архаичным, — «дать на чай». Официально чаевые в Советском Союзе отменены, но все-таки люди иногда сами оставляют на столе в ресторане несколько лишних копеек. Во Франции тоже не существует чаевых, но там к подаваемому счету приписывают 10% в пользу гарсона — лакея.
Не так было у нас до революции. В романе Н. А. Островского «Как закалялась сталь» написано: «Не удивлялся Павка такому количеству денег: знал, что каждый из них за сутки своего дежурства чаевыми получал по тридцать, сорок рублей».