Ужасно хорошо
Привожу здесь два непонятных на первый взгляд выражения: «порядочный подлец» и «ужасно хорошо». Непонятных потому, что в них слова взаимно исключают друг друга.
Маленькая девочка говорит своей матери: «Мама! Какая ты ужасно красивая!»
Мы часто повторяем: «Это было ужасно хорошо!» Или: «Ужасно вкусно!»
В одном из писем Пушкина: «Письмо твое о твоем брате ужасно хорошо».
А. П. Чехов в письме к О. Л. Книппер-Чеховой замечает: «Такой вкусный, такой вкусный, что просто ужас!»
В сказочке Салтыкова-Щедрина: «Ужасно приятно прожить хоть несколько месяцев не боясь…»
Во всех этих фразах слово УЖАСНЫЙ понимается совсем не так, как употребляется обычно в словаре: «Вызывающий чувство сильного страха, приводящий в состояние оцепенения».
Чем же объяснить такие логически исключающие друг друга соединения слов, как например, у А. С. Пушкина в «Полтаве», где Пушкин говорит о Петре во время Полтавского боя:
У шатра, Толпой любимцев окруженный,
Выходит Петр. Его глаза Сияют. Лик его ужасен. Движенья быстры. Он прекрасен…
Как понять эти как будто противоречивые соединения слов: ужасен — прекрасен? Дело в том, что древнерусское слово «ужасть» означало не только страх, ужас, но и исступление, изумление. Производное от него прилагательное «ужастьный» значило и изумительный, сильный, великий.
В «Минеях» 1096 года: «О чюдо о ужастьно и дело мудро». Когда мы говорим «ужасно приятно» или «ужасно нравится», это просто реминисценция — смутное воспоминание прежнего значения слова: ужасно — изумительно!