Архив за Апрель 2011
celebrare domestica facta
celebrare domestica facta — прославлять события отечественной жизни
Гораций, вспоминая историю римской драмы, которая началась с паллиаты (fabula palliata [фабула паллиата]), представлявшей собой переработку греческих комедий, где герои были облачены в просторный греческий плащ (паллий, или паллиум), восхваляет авторов, дерзнувших «прославить события отечественной жизни в прете кетах или тогатах» (fabula praetexta, fabula togata), т.е. в пьесах на римские сюжеты, герои которых носили тогу, одеяние римских граждан (см. «toga pura»), или претексту — тогу с широкой пурпурной полосой по краю, которую надевали римские магистраты (должностные лица):
Decipimur specie recti. — Мы обманываемся видимостью правильного. (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи celebrare domestica facta отключены
Bis repelita placent
Bis repelita placent. — Дважды повторенное нравится,
Другими словами, о важных вещах не ipex напомнить человеку и дважды. Сравните: «Повторенное дважды нам мило, а на третий раз постыло». Перефразированный стих Горация («Наука поэзии», 365): «Decies repetita placebоt» («Поправится с десятого раза»). Поэт говорит о том, что иногда заслуженное признание приходит к кнше не сразу, а лишь после того, как читатель успеет привыкнуть к ней, «пропустить» через себя и сделать своей: «Эта понравится вмиг, а иная — с десятого раза» (пер. М. Гаагарова).
— Bonus liber melior est quisque, quo maior. — Хорошая книга тем лучше, чем больше. (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи Bis repelita placent отключены
Ars poetica
«Наука поэзии»
Под таким названием известно знаменитое послание Горация, обращенное к Пизонам — аристократическому семейству, близкому к литературе. Поэт говорит о том, каким должно быть произведение: о сочетании таланта и мастерства, единстве формы и содержания, языке и т.д. Впоследствии это послание легло в основу других подобных сочинений, например, «Поэтического искусства» Никола Буало (1674 г.), которое стало манифестом французскою классицизма.
Ars una, species mille. — Искусство едино, видов [его] множество. (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи Ars poetica отключены
Крылатые латинские выражения
Apertae Musarum ianuae. — Двери к Музам открыты Другими словами, любой человек может приобщиться к миру прекрасного. Также об одарённом человеке, пользующемся благосклонностью Муз. Напротив, о бездарном говорят elausae Musarum ianua] («двери к Музам [для него] закрыты»).
arena sine calce — песок без извёстки (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи Крылатые латинские выражения отключены