Архив за Июль 2011
Spiritus flat, ubi vult
Spiritus flat, ubi vult. (Spiritus ubi vult spirat.) — Дух веет, где хочет.
О внезапном озарении (творческой удаче, гениальной идее, догадке) или об отсутствии у творца чёткого представления о том, каким будет в итоге его произведение. Источник — приведенные в скобках слова Христа (Евангелие от Иоанна, 3, 8): «Дух веет, где хочет, и голос ею слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит». (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи Spiritus flat, ubi vult отключены
Saepe stiluni verlas
aepe stiluni verlas. — Чаще поворачивай стиль.
Стиль (спитое) — палочка, острым концом которой римляне писали на вощёных дощечках, а другим, в форме лопаточки, стирали написанное Горации призывает поэтов тщательно отделывать свои произведения, стремясь к возможно большему совершенству (сравните: «Seniel scriptum, decies lectum» — «Раз написано — десять раз прочитано»). (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи Saepe stiluni verlas отключены
Qui non vult intellegi, non debet legi.
Qui non vult intellegi, non debet legi. — Кто не хочет быть понятым, того не нужно читать.
Возникло из рассказа об одном филологе, который после долгих и безуспешных попыток одолеть сатиры Персия, по праву называемого самым «тёмным» (трудным для понимания) из всех римских авторов, отбросил их в сторону, воскликнув: «Si non vis intellegi, non debes legi» («Если не хочешь быть понятым, то не стоит тебя и читать»). (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи Qui non vult intellegi, non debet legi. отключены
Poeta semper tiro — Поэт всегда простак
Перефразированные слова Марциала (см. «Vir bonus semper tiro» — «Порядочный человек всегда простак»).
poetae minores — младшие (второстепенные) поэты.
Сравните: «dii minores» («младшие боги»).
poetae novi — новые поэты (модернисты). (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи Poeta semper tiro — Поэт всегда простак отключены