Архив за Декабрь 2011
Несолоно хлебавши
Соль даже оставляли как наследство детям. Например, в Духовной Леонтия Дмитриева по списку XVI века сказано: «…купил соль на сто рублевъ.., а та соль лежит в моемъ анбаре, а ту соль благословилъ есми своимъ до-черемъ».
Если пришедшим гостям не могли посолить пищу за неимением соли или от скупости, то гости так и уходили «несолоно хлебавши»! Посоленная пища была вкусной и дорогой. (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи Несолоно хлебавши отключены
«Пересолить» — это перестараться
«Пересолить» — это перестараться. Говорят и «солоно пришлось», то есть плохо пришлось человеку.
Соль в значении остроумия, насмешки, встречаем у А. С. Пушкина в «Евгении Онегине»:
Приходит муж…
Они смеются. Входят гости.
Вот крупной солью светской злости
Стал оживляться разговор… (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи «Пересолить» — это перестараться отключены
Хлеб да соль
Может быть, самое интересное из всех древних выражений — это приветствие «хлеб да соль» и почетная встреча с хлебом-солью.
В. И. Даль приводит десятки наших поговорок и пословиц о соли. На одной из них стоит остановиться: «Без хлеба не сытно, а без соли не сладко». (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи Хлеб да соль отключены
Русская фразеология
О чем-нибудь очень дорогом или редком говорят: «На вес золота».
Когда-то оценка «на вес золота» была буквальной. «В средние века, — пишет Н. Верзилин в своей книге «По следам Робинзона», — самыми ценными предметами были пряности, привозимые с Востока… Пряности, в особенности перец, при платежах заменяли деньги». (далее…)
Читать полностью | Комментарии к записи Русская фразеология отключены